求翻译重谢。

2024-05-16

1. 求翻译重谢。

帮你翻译了一下,希望对你有帮助!
语句方面你自己再修改一下吧


摘要

尽管我们知道河岸地区具有众多价值,并已确认火灾是一个关键的自然干扰因素,但鲜有研究调查了美国西部河岸地区自然火灾的行为、特征和影响。河岸地区与邻近山地在植被组成结构、地形、水文、微气候和燃料特点经常不同。这些不同特点导致了河岸地区火灾在环境、机制、特征(频率、严重性、行为、范围)方面与相应的山地地区的不同。与邻近的山地相比,某些河岸森林地区的火灾频率较低、严重性(破坏程度)也偏弱,但是在其他地区,火灾在河岸区域的发生频率不相上下。
土地的利用和管理产生的作用会严重影响河岸地区火灾的特征和机制。禁火、放牧、伐木、筑坝、水流调节、农业转换、渠道改变和外来物的引入,这些活动已导致了河岸地区在植被物种的组成结构、燃料储量的分布、微气候的改变及区域范围方面的转变。
人类对环境长期改变的作用累积起来,可能会对火灾活动发挥深远的影响,特别是在干旱时期和极端火险天气条件下。河岸地区植被有能力适应河流作用的干扰,促进火灾后的生存和重建,从而使得许多河岸地区环境能够迅速恢复。考虑到河岸地区重要资源的价值,我们还需要更多的资料以便更好的认识火灾和河岸地区生态环境的相互作用,以及河岸地区在地形范围上怎样影响火灾的空间和时间模式。我们还需要对河岸地区火灾生态和影响有更进一步的认识,这样可以在火灾后生态环境彻底恢复工程中做到对症下药。

求翻译重谢。

2. 求翻译,重谢

仅供参考

3. 求翻译,谢了

----Excuse me, where is the library?
----Go straight ahead and turn right.
23----Happy birthday! ----Thank you!


Page11
My favourite subject is history and geography.

I am also good at maths.

That is my little brother.

His favourite subject is English and music.

He is also good at science.
We are Chinese.


Page98
How old are you? I'm ... years old.
So, where are your brothers?


Page12

Our parents love us very much.

That handsome man is my uncle.

My grandfather and grandmother are more than 60 years old.

They both like to ride bicycles.

What is he? He is a doctor.

He knows Chinese Medicine a lot.

very friendly


Page13

Her grandmother is not an art teacher.


Page14

I eat breakfast at 6:30.


Page98

41. Let's make our genealogy.

They are both teacher.

So, where are your parents?

She is only 29 years old.

What time is it now?

46. We are late for our Chinese lesson.

求翻译,谢了

4. 求翻译,谢了

当对于书籍的选择到来时,我总会想方设法地去寻找一两颗隐藏的宝石(也就是并不是寻常易见的好的书籍),也正是这样让我踏上了娥苏拉的“地海之旅”,勒瑰恩在奇幻小说的世界里有着她独特的表达——当我翻过第一页的时候,不得不承认这件事。她从不模仿任何人,她就是她。我跟随着主人公Ged的冒险,看到他从一个野蛮而自傲的小孩变成睿智而充满力量的巫师。
地海巫师这个故事开始于主人公Ged的家乡,7岁,他从他的婶婶身上学习第一套魔法,五年后他开始跟随一个名叫Ogion的巫师学习,但是Ogion教导他的确实”耐心“,而非魔法,于是Ged离开他并且航行到Roke这个岛屿上,在一所真正的魔法学校里学习魔法的艺术。那里有一个男孩,为自己施展了禁术而感到自豪,
好累啊,我要去睡觉,虽然没翻译完,但也大概了,望采纳

5. 求翻译,谢了

 

求翻译,谢了

6. 求翻译,谢了

堕落的天使
撕和瘀伤
认为在更美好的日子
生活是粗鲁的
对待你坏
眼泪掉你的翅膀
提高你的眼睛明星和天空
相信飞总是
把你的梦想,你的破碎的方案
和过去扫掉
飞孤独的天使
高以上这些街道的火
飞孤独的天使
远离疯狂的欲望
好莱坞不是用黄金铺成的
这只是一个诡计的光
夕阳落在恒星的老
你与它的光和百叶窗
一个蜘蛛网纠结在一起的生活
躺在山上延伸
从距离它闪闪发光
就像埃尔多拉多的大厅
梦想是光
和芳香的夜晚
但是你是怎么知道的
街道上到处都是硬
他们的意思和害怕
那里只有傻瓜才找到金子吗
飞孤独的天使
另一种方式传播你的翅膀
飞孤独的天使
找到一个更好的方法
一个更好的一天

7. 求翻译,谢了

Actually, the bored, dispirited face of Thayer’s anonymous sitter is unlike anything I’ve ever seen in art: self-possession, deep exhaustion, and a longing for release all rolled into one. I like the way the tired, almost hooded eye on one side of her face is given a twist by the up-curling kick of her lips on the opposite side, completely upending the symmetry promised by her straight nose and neatly arched eyebrows. The jaunty hat and dangling left hand, meanwhile, communicate splendid insouciance.

实际上,无聊,沮丧,面对塞耶的匿名保姆是我从未见过的艺术:沉着,深用尽,渴望和释放所有合而为一。我喜欢这样的累,几乎连帽的眼睛在她的一边脸是一个扭曲的up-curling踢她的嘴唇在另一侧,完全颠覆对称答应她挺直的鼻子和整齐的拱形的眉毛。漂亮的帽子和悬挂的左手,与此同时,灿烂的漫不经心的沟通。

The fur, with its striped markings, is brilliantly painted. And — further proof of Thayer’s visual wit — note the doubled outlines of the hat and shoulders, suggesting the presence of a mirror at her back. Also, the half-inch of bared skin between the top of her stockings and the hem of her skirt.

毛皮,其条纹,是出色的画。并进一步证明了塞耶的视觉智慧——注意翻了一番,概述了帽子和肩膀,表明存在一个镜子在她的背部。此外,在半英寸的裸露的皮肤上面之间的袜子和裙边。

What a surprising painting. It could be depressing, but in fact it’s full of joy and twinkling wit.

令人惊喜的绘画。这可能是令人沮丧的,但实际上它充满欢乐和闪烁的智慧。

求翻译,谢了

8. 跪求翻译,谢谢。。。

1、The Seller shall not be held responsible for late delivery or non-delivery of the goods owing to generally recognized Force Majeure causes.
如因公认的不可抗拒之外力而延误交货或无法交货,卖方无需为此承担责任。

2、If either of the parties fails to fulfill its obligations under this contract, it shall compensate the other party for all its economic losses resulting thereof.
如果任何一方未能履行合同规定之责任,则须向另一方赔偿全部经济损失。

3、They worked out a new method by which production has now been rapidly increased.
他们找到了一种新方法,使产量迅速增加。

4、 China's future growth will have to be based more on domestic demand than on exports, which will require increases in consumption.
中国未来的[经济]增长必须更多地依靠内需而非出口,这就必须增加消费。

5、Insurance policy is a contract between the policyholder and the insurer that states what financial consequences of loss are transferred and expresses the insurer's promise to pay for those consequences.
保单是保单持有人与保险者之间订立的一个合同,其中规定经济后果(损失)将被转移,并明文规定保险者承诺赔付一切经济后果。

6、China does not believe that permitting the RMB to trade freely is a good idea.
中国不认为人民币自由兑换是可行的办法。

7、Nothing in the world is dificult for the one who sets his mind to it.
世上无难事,只怕有心人。

8、A serious earthquake took place in northwest China province Qinghai last month, which caused heavy losses of people's lives and property.
西北省份青海上月发生大地震,给人民生命财产造成重大损失。

注:Force Majeure = 不可抗拒的外力(包括天灾和不可抗拒的人为因素,如骚乱、罢工等)。Acts of God 则专指天灾。