一般学金融的能选什么工作英文作文

2024-04-28

1. 一般学金融的能选什么工作英文作文

经济学人:加拿大的住宅市场
Finance and Economics; 财经;
Canada's housing market; 加拿大的住宅市场;
Time for a bigger needle; 该出手时就出手;
The latest attempt to prick a bubble;戳破泡沫的最新举措;
经济学人:
Canada's
 reputation for financial regulation is starry. Its banksgot through the
 crisis unscathed. According to Moody's, a ratings agency, Royal Bank of
 Canadasits alongside HSBC and JPMorgan Chase in the top tier of global 
banks. And Canadianpolicymakers are old hands at pulling 
“macroprudential” levers of the sort now in vogue amongrich-world 
central banks.
加拿大的金融监管一向广受赞誉.它的银行业在这场危机中做到了独善其身.根据评级机构穆迪的报告,加拿大皇家银行与汇丰银行以及摩根大通同列,跻身全球银行界的第一梯队.同时,加拿大的政策制定者也是运用宏观审慎政策的老手,这一政策如今也常被其他富国的央行使用.
But
 questions still nag. Some say that Canada's banks are flattered by a 
huge indemnity offeredby Canada Mortgage and Housing Corp (CMHC), a 
public institution that insures mortgages witha loan-to-value ratio of 
more than 80%. CHMC's book grew to 567 billion Canadian Dollar(557 
billion Dollar) in 2011, up from 345 billion Canadian Dollar four years 
earlier. And Canada'shousing market looks very frothy on some measures: 
The Economist's analysis of price-to-rentratios suggests that Canadian 
properties were about 75% above their long-run “fair value” in thefirst 
quarter of 2012 (see chart). Although less than 0.5% of CHMC's mortgages
 are in arrears, such exuberance is a worry. The central bank recently 
labelled housing as “the most importantdomestic risk to financial 
stability in Canada”.
但是,仍有问题缠身.部分人士认为,加拿大的银行被加拿大抵押和住房公司(CMHC)提供的巨额补偿
金美化了,CMHC是一家为贷款估值比率超过80%的抵押贷款提供保险的公共机构.在2011年,CHMC的抵押贷款额从四年前的3450亿增长到了
5670亿加元(合5570亿美元).并且,从一些指标来看,加拿大的房地产充斥着泡沫:《经济学人》以房价租金比所做的分析显示,在2012年第一季
度,加拿大的物业价格高出它们的长期公允价值75%.纵然仅有低于0.5%的CHMC抵押贷款存在拖欠的情况,但这样的繁荣仍让人忧虑.最近,央行也冠以
楼市 “危及加拿大金融稳定性的最大国内隐患”.
Repeated efforts by policymakers to take the 
heat out of housing have not had a noticeableeffect. So on June 21st Jim
 Flaherty, the finance minister, had another go, his fourth in 
fouryears. Some of the new measures were cosmetic. Buyers of homes worth
 more than 1m Dollarhave been able to get mortgage-default insurance 
from CMHC with a downpayment of only 5%. In practice, it is hard to find
 buyers in this bracket who do not have lots of equity in their homes. 
But after July 9th mortgages for homes of this value will not be 
eligible for CMHC coverage.
政策制定者们给楼市降温的不断尝试并无明显成效.于是,在6月21日,加拿大财长吉姆·
费拉逖,在四年来第四次出台了一些新举措.新措施中的一些不过是表面功夫.价值过百万美元住宅的买主能得到由CMHC担保的债务违约保险以及首付仅付5%
的优惠待遇.而事实上,很少有这类购房者在购房时不以大量自有资金支付价款的.不过,在6月9日之后,这类住宅将不再适用于CMHC的保险范围.
Other
 measures have more teeth. The maximum amortisation period for a 
mortgage will now be25 years, down from 30. That should hurt demand: 
last year about 40% of new mortgages werefor terms longer than that. 
Refinancing a home will be allowed only up to 80% of its value, downfrom
 85%. Homebuyers will have to demonstrate their housing costs are no 
more than 39% oftheir gross household income. On top of Mr Flaherty's 
measures, the Office of theSuperintendent of Financial Institutions, 
Canada's banking regulator, slapped a loan-to-value limitof 65% on 
borrowing against home equity.
其他那些则更为有力.抵押贷款最长还贷期限如今将从30年降低至25年.这势必将
减少需求:去年约有40%的新贷款的期限是超过25年的.允许的房屋再融资的上限从房屋价值的85%降至只有80%.购房者还须证明他们的住房支出不超过
家庭总收入的39%.费拉逖的举措中,紧随其后的是,加拿大的银行监管部门,联邦金融机构监督办公室,将贷款和自有资金间的贷款估值比率的限制猛降至
65%.
Craig Alexander, the chief economist for TD Financial Group, 
estimates all this will be theequivalent of about a 1% rise in mortgage 
rates for most homebuyers. He believes that willproduce a slow unwinding
 of the housing market. If he is right, and Mr Flaherty's 
variousinterventions avoid the collateral damage that would be caused by
 an actual interest-rate rise, Canada's admirers will have another thing
 to swoon over.
多伦多道明银行金融集团首席经济学家,克雷格·亚历山大估计,所有这些措施对于购房者而言将等同于抵押贷款利率上
升1%.他认为这将促使房产市场缓慢回归.如果他的观点正确,并且费拉逖的各种干预手段能够避免可能引发实际利率上升的附带伤害,那么如此一来,加拿大的
崇拜者们又将有一个可以津津乐道的话题了.

一般学金融的能选什么工作英文作文