翻译公司有哪些?

2024-04-28

1. 翻译公司有哪些?

1、北京译邦达翻译有限公司成立于2006年,公司的翻译专用章经北京市公安局特批备案(特No.0074163),并由国家商务部批准,以此来认定公司译文的法律效力。
2、甲骨易(北京)翻译股份有限公司(简称“甲骨易”)是经国家批准成立的,政府认可的专业翻译机构。
3、Transn传神(全称:传神语联网网络科技股份有限公司),创立于2005年3月,以“让人类沟通没有语言障碍”为使命,坚持自主研发,已成为全球领先的新型语言信息服务公司。

甲骨易经营内容
包括技术资料、软件、培训材料、杂志、消费指南、宣传手册、法律文件、财务报告及商业信函等。翻译领域涉及计算机、电子、通讯、自动化、机械、生物、电力、石化、土木、水利、汽车。
交通、知识产权、管理、贸易、财税、会计、统计、经济、金融、投资、艺术、人文、旅游、历史、政治、社会、宗教、哲学、心理、教育、体育、医疗、卫生、食品、美容等多个专业。
以上内容参考:百度百科-传神语联网网络科技股份有限公司
以上内容参考:百度百科-甲骨易
以上内容参考:百度百科-译邦达

翻译公司有哪些?

2. 最好的翻译公司?国内最好的翻译公司是哪一家啊?

十大翻译公司排名:
 
1. 博文翻译
2. 贯日翻译
3. 欧得宝翻译
4. 译雅馨翻译
5. 碧海蓝天翻译
6. 博歌翻译
7. 世家翻译
8. 金博文翻译
9. 博语翻译
10.沟通翻译
        
博文翻译是国内的老牌子,价格有点高,质量也不错。
 
贯日的话就不太了解了,我也是在网上搜的最新十大释公司,第二名的贯日翻译不太了解。
 
欧得宝的话广告打的很响,实际怎么样,你去翻译几次就知道了,哥在这里不谈他们。
 
译雅馨这一家的话,前几年不怎么出名,但现在也算是崭露头角吧,价格合理,翻译质量也不错,各方面综合起来说的说是非常不错的一家。
 
碧海蓝天这一家也不错,翻译质量高,价格还算合理,比起博文好多了。综合起来也算是很不错的一家翻译公司
  排行后五名的不谈,要了解更多的话,你可以去百度搜索!

3. 国内比较出名的翻译公司有哪些?

在刚刚结束的“新中国翻译事业70年论坛暨2019中国翻译协会年会”上,中国翻译协会在总结2012、2013、2016、2018年相关行业报告基础上,推出了《2019中国语言服务行业发展报告暨‘一带一路’语言服务调查报告》。
据该报告的统计数据显示,截止到2019年6月底,中国境内营业范围内含有语言服务的在营企业有369935家,比2018年6月底增加了近5万家;以语言服务为主营业务的在营企业数量为9734家,比2018年6月底增加了82家。


从翻译行业的规模上,《报告》也给出了详细的数据

从图中我们可以清楚的看到,以语言服务为主营业务的9734家公司中,注册资本在500万-5000万的大中型企业仅占2.09%,注册资本在50万元以下的小微企业则占据了56.36%,所以我们得到了一个令人很震惊的结论,在中国的翻译市场中有一半以上的翻译公司都是小微企业,这些小微企业广泛分布在二三线城市,他们以外包、转聘、中介的形式为广大有翻译需求的用户提供着翻译服务。也就是说如果不是生活在一线城市,生活中我们能接触到的大多数翻译公司都是这种小型翻译公司。
回到我们今天的主题,国内比较著名的翻译公司,当我们自己有翻译需求的时候,我们本能的都想找一家,不说有国际背景吧起码也想找一家在国内翻译行业内比较著名的翻译公司进行合作,可是理想是丰满的现实是残酷的,我们在网络上搜索出的翻译公司绝大多数都有可能都是《报告》中提到的小微企业,尤其是在二三线城市。
可能有人会有疑问,中国这么大,企业这么多,怎么翻译机构的规模竟然这么小?其实大家潜意识里已经习惯了这两年中国各行各业都高速发展,作为比较小众的翻译行业并不是像其他行业容易被普通人接触到,国内以盈利为目的的翻译公司第一次出现不过是在上世纪80年代,那时的翻译业务没有今天的这么大的需求,从2001年中国加入WTO起,中国的翻译公司才正式进入了发展的快车道,2008年北京奥运会让世界认识了中国,也让中国的翻译产业正式与国际接轨,随后的上海世博会、“一带一路倡议”、进口博览会等一系列国际盛会的举办,中国的翻译公司也随着国家经济的蓬勃发展进入了行业的春天。
近几年,各行各业在经历多年的发展之后,中国也造就了一批世界顶级公司,比如:华为、阿里巴巴、腾讯、京东、美团、字节跳动等世界顶级的科技公司,而中国的翻译行业目前尚未出现世界顶级翻译公司,2019年的CSA榜单中排名前三十的翻译公司中也仅有16位的Pactera Technology International公司跟25位的CSOFT International两家公司,前十名之中无一例外的都是美国跟英国等发达国家的翻译公司。

如果我们在生活中有翻译需求,受限于时效性跟地域等问题,我们不可能只找那些特别著名的翻译公司,所以我们就需要在身边众多翻译公司中遴选出最适合我们的靠谱翻译公司,那么怎么判断我们将要合作的翻译公司是否满足我们的需求呢?我们可以从以下几个方面去考量:
1. 公司的合法性。首先我们应该确定,即将合作的翻译公司是在国家工商总局备案具备合法营业执照的公司,且公司名称中需出现“翻译服务”字样,英文名称需出现“TRANSLATION”,确认该公司是以翻译服务为核心业务的公司,而不是其他诸如“咨询服务”“技术服务”“技术咨询”等跟翻译无关的公司名称。
2. 公司具备一定的翻译实力。翻译公司最重要的是提供翻译服务,那么衡量一个公司笔译翻译实力的唯一的标准就是笔译稿件质量的高低,用户可以通过试译稿件来判断公司的笔译实力;如果是口译业务,翻译公司能提供给客户口译老师简历的数量也间接说明了翻译公司的实力。
3. 公司具备良好的社会口碑。互联网高度便民化的今天,任何翻译公司的任何新闻都能在网络上搜集到,如果翻译公司在网络上有比较多的负面消息,用户在选择该翻译公司的过程就应该多加小心了,翻译行业一方面涉及的行业比较广泛,另一方面也有很多比较私密性的内容,正规的翻译公司一般在涉及比较敏感内容的翻译过程中都要签订保密协议,在保证用户翻译质量同时更要根据客户需求提供私有化翻译服务。作为企业为客户提供高质量稿件是本分,保护客户的隐私则体现出了企业的行业素养跟社会担当。

国内比较出名的翻译公司有哪些?

4. 中国翻译公司排名?

北京时间2019年7月22日《财富》中文网全球同步发布了最新的世界500强排行榜,此次榜单对于中国人来说有了一次历史性的变化,世界上最大的500家企业中,有129家来自中国,美国有121家上榜,中国企业数量历史上首次超越了美国企业的数量。
在排名位次的变化上,今年上升最快的是中国的碧桂园,跃升176位。值得一提的是,排名跃升最快的前十家公司中有六家都来自中国大陆,除了碧桂园,其余五家是:阿里巴巴(上升118位)、阳光龙净集团(上升96位)、腾讯(上升94位)、苏宁易购集团(上升94位)、中国恒大(上升92位)。此外,值得一提的是中国公司的整体体量提升:在持续上榜的公司中,有77家中国公司排位比去年上升。2018年,中国上榜企业平均销售收入与净资产两项指标也与世界500强上榜企业数值基本持平;与传统经济大国的上榜企业相比,上榜中国企业在销售规模和资产规模已经不输日本、英国、法国与德国企业。
从上榜企业所在产业分析,美国的产业结构是后工业化发展阶段的产业结构,而中国的产业结构还处在工业化阶段。中国有数量众多的金属制品企业、工程建筑企业、汽车企业和房地产企业,上榜美国企业在这些产业或者没有,或者极少。同时,上榜的美国和世界其它国家大公司中有一批与人的健康、医疗、生活等有关的产业。而除了有两家药企之外,与人的生命、健康和生活密切相关的产业几乎看不到中国大公司的身影。中国企业在做强的道路上任重道远。
一个“排行榜”将中国企业于世界其他国家企业的优劣势凸显的一清二楚,就像“排行榜”本身所代表的含义:对某一相关同类事物的客观实力的反映,带有相互之间的比较性质。排行榜的排名展示的是某种意义上的竞争结果,为将来的竞争提供参照系,在经济全球化的背景下,中国经济已然是世界经济大家庭最重要的一部分,我们应该欢迎“财富500强”这类排行榜的出现,让我们的企业发现自身与世界顶尖企业的差距,查缺补漏砥砺前行,让排行榜成为促进企业发展的动力。
中国企业在国际上所处的位置可以参考“财富世界500强排行榜”,中国国内企业想要明白自己与国内企业的差距可以参考“中国企业500强排行榜”,对于对外交流不可或缺的翻译行业,目前在世界上比较权威的排行榜是由美国语言服务研究机构Common Sense Advisory发布的2019年语言服务市场报告《全球语言服务提供商Top100》,排名前十位中没有一家中国企业

从榜单看欧洲和北美的语言服务公司占据了榜单大部分名额,亚洲公司较少,第十七位才是来自大陆的Pactera公司,对于中国的语言服务行业,中国跻身全球顶尖语言服务商的路途道阻且长,很多人好奇那么中国国内的翻译公司有没有对应的排行榜呢?小编在这里可以负责任的告诉大家,没有!目前国内整个语言服务市场发展相较于国外不论是国家法规层面还是行业准则上都还不是很健全,所以很多人在寻求翻译公司合作时应该有自己的判断,小编作为行内人士给大家提供几个点,帮助大家在与翻译公司合作过程中最大程度的保证自己的权益。
1.        首先作为一家国内正规的翻译公司,一定具有国家工商总局颁发的合法营业执照,并且在公司经验范围内包含“翻译服务”字样,公司的英文全称包含“TRANSLATION CO.,LTD.”,说明这家公司是依据《中华人民共和国公司法》合法设立的正规翻译公司,公司的信息用户可以通过“企查查”“天眼查”“国家工商信息查询网”等网站进行查询确认。
2.        在确认了公司信息合法合规之后,大家还需要注意一个问题,就是翻译行业不同于其他传统行业,是一个兼职程度较高的行业,市面上难免会出现那种翻译公司制作一个精美的公司网站,通过营销手段获取订单,如果用户提出上门送稿或取件,公司总能以各种理由搪塞过去,这时候大家就应该注意了,很有可能这种翻译公司属于“家庭作坊式”公司,公司接稿然后跟院校的学生合作提供翻译服务,实际的办公地址有可能就在偏远郊区出租房内,如果用户稿件出现问题想要上门维权,一般都投诉无门。正规的翻译公司一定有固定的办公场所,方便用户上门参观洽谈合作事宜。
3.        正规的翻译公司一定会有自己固定的翻译流程以此保证客户稿件的质量。翻译公司的价值在于为客户提供质量有保证的稿件,想要保证稿件质量核心关键是译员团队,正规的翻译公司一定有自己的译员团队,在接到稿件时从前期的稿件分析—给用户报价—签订合作协议—分派译员翻译—稿件初次校对—二次编译—专业排版师排版—最终校对—交稿,整个过程高效紧凑,翻译质量稳定。用户如果对翻译公司的实力存疑,可以先将自己的稿件进行小范围试译,试译代表公司的最高的翻译水准,用户可以根据试译稿件的满意度最终确定是否与该翻译公司进行合作。
4.        正规的翻译公司一定具有良好的服务口碑。科技日新月异的今天,用户可以凭借自己手中的手机搜索到任何一家翻译公司的公司信息,作为服务型行业,用户在翻译公司消费之后一定会留下或多或少的评价,本地化便民软件诸如:美团、大众点评、百度地图、微博等都有用户评分评论系统,用户可以分析网民对该翻译公司的评价,确认公司的服务质量。
5.        正规的翻译公司一定坚守自己的行业道德规范。翻译行业涉及较多的个人隐私信息和行业信息,在合作过程中一般都会与客户签订保密协议,充分保证客户的合法权益。
6.        正规的翻译公司收费合理,市面上翻译公司鱼龙混杂,作为知识转化型行业,好的译员不论薪资还是福利都远高于普通译员,翻译公司的经营是有固定成本的,在保证公司盈利的前提下才能保证客户的翻译质量,所以翻译公司收费遵循一定的行业标准,过高或者过低的收费对于用户来说都不正常,所以大家在寻求翻译公司合作时可以多咨询几家,权衡对比再做决定。
最后小编希望大家都能找到靠谱的正规翻译公司,作为业内人士的我,也期待着中国翻译公司排行榜早日出现,为国内的翻译公司发展树立一个前进的目标。

5. 上海有哪些专业的翻译机构

怎样的翻译公司才能称得上专业呢?大家可以从以下几个方面来看:
1. 专业的翻译团队
一个翻译公司是否有专业的翻译团队直接影响了公司能否为客户提供高质量稳定的翻译服务。所以就需要公司从人才招聘之初,从人员的专业特色,擅长领域进行合理的细分,并且有比较合理的绩效制度与定期考核机制保证译员综合能力达到公司发展的需求,达到公司与译员一起发展,保证人才队伍的稳定性。作为用户我们可以要求译员团队出具有相关行业证书{比如:全国翻译专业资格(水平)考试二级以上证书},是否具备相关专业背景的翻译工作经验,笔译工作经验,口译工作量有多少场大中型会议的工作经验,翻译审校团队是否有相关行业专家进行长期的合作等这些方面去综合考量翻译公司是否专业。
2. 专业的质量把控体系
一般正规的翻译机构在接到一个项目时候,会派专职的客户经理负责项目的协调分配,整体把控团队实施翻译流程的各个环节,实时反馈相关问题,最大限度的保证翻译质量和交稿时间。 一般从这三部分进行: 
译前(仔细研究原文和相关背景资料,进行文件转换、术语提取和语料管理。)
译中(进行进度控制、同步审校和反馈、范围变更管理等控制措施。)
译后(全面的质量检查,基于客户反馈进行必要的译文修订和完善。)
3. 丰富的行业经验
好的翻译公司不仅仅是公司人才的积累,由于翻译行业的特殊性,翻译公司所承接的翻译项目领域非常宽泛,所以翻译公司是否有自己公司的词汇库和语料库也是一个翻译公司是否专业的重要指标!翻译工作的专业性也是靠日积月累来完成的。做好平日的积累,才能整合出相关的专业词汇库和语料库,可以有效的提高工作效率,保证译文的高质量。翻译过程是一项定制与创作的过程,就如同广告创意有的令人拍案叫绝,有的愚蠢可笑,翻译亦如此。
有的翻译只能做到准确、流畅的基本要求,如果能做到“信、达、雅”那样才算是达到了翻译的最高境界,如杨宪益、戴乃迭合作翻译的《红楼梦》,而差的翻译则往往存在各种错误,词不达意,语言晦涩难懂、自造词泛滥、错译漏译、甚至有的语句意思与原文截然相反,对您的客户起到误导作用,甚至耽误您的重要业务。
4. 健全的资质
好的翻译公司应该具备相关的资质,比如:在国家工商局正式注册备案,具备合法合规的翻译公司营业执照、通过国家翻译质量体系认证,获得中国翻译协会,美国翻译协会会员资格等
5·合理的收费标准 
在选择翻译服务时,除了翻译公司的翻译服务质量与翻译经验外,作为用户最关心的就是翻译公司报价,在同样条件下如何选择最实惠的翻译价格的翻译公司也是重点关注方面。那怎么才能找到翻译报价最为实惠的翻译公司呢?那就要了解翻译公司收费标准是怎么定义的, 其主要是根据客户所翻译资料的难易程度、目标语种、专业要求、交稿时间等多种因素综合决定的,翻译质量和等级也会有不同的翻译公司收费标准。

上海有哪些专业的翻译机构

6. 翻译专业怎么样

稍等,正在整理答案。【摘要】
翻译专业怎么样【提问】
稍等,正在整理答案。【回答】
这个专业还是很不错的。翻译专业毕业后从事翻译这个岗位的就业方向也有很多。

高级一点的话,有政府部门和企事业单位的外事接待、商务、旅游等口笔译工作,在科研院所等事业单位从事外语翻译教学及与翻译有关的科研、管理等工作。(不过确实很难……)

不做翻译的话可以考虑翻译相关的工作,比如翻译类的编辑工作,有比较多的人选择去做了老师等等。

总体来说,翻译专业就业方向比较广泛,比如英语翻译、小语种翻译、外贸业务员、总助等等。【回答】
市场需求缺口大,但是匹配度低。

随着中国与世界交流的日益频繁,随着中国国际地位的提高,现在很多国际会议都离不开中文,都少不了翻译,特别是同声传译在国内和国际的市场都是巨大的。但同声传译人才属于全球稀缺人才,也是难培养的人才之一。【回答】
公司需要大量的翻译人才,当然这对译员的翻译水平有一定的要求。部分译员除了要完成日常的笔译工作外,还要完成审稿和校队等工作,不仅仅是只懂翻译就可以轻易胜任的。

所以想从事相关工作的人员,需要努力提高自身的翻译水平和整体素质,让自身的实力满足翻译行业。【回答】
翻译是一项技能,大家需要深入挖掘自己的潜力和兴趣爱好,再结合扎实的外语和汉语功底,思考自己在哪些领域工作有优势,发现适合自己的理想岗位。【回答】

7. 中国翻译公司排名

目前,在经济全球化的背景下,国际贸易厂商对语言服务的需求与新翻译功能的需求越来越强烈,中国语言服务行业也迎来了快速发展期。美国语言服务研究机构Common Sense Advisory发布2018年语言服务市场报告,该报告历时5个月,回收531份调查问卷,估算2018年全球语言服务行业产值为465亿美元,同比增长7.99%。根据外部环境所提供的发展机遇和行业自身近十年的发展走势,预计我国语言服务业年产值在“十三五”期间将会保持年均15%的速度增长。中国翻译协会本地化服务委员会秘书长崔启亮在接受媒体采访时表示,全球化和信息技术的飞速发展已经催生了一个包括翻译与本地化服务、语言技术工具开发、语言教学与培训、语言相关咨询业务为内容的新兴行业-语言服务行业,其范围已经远远超出传统意义上的翻译行业,成为全球化产业链的一个重要组成部分。
  既然翻译行业与我们普通大众的生活息息相关,小编本来想搜罗一下排名靠前的国内翻译公司,但是我搜遍网络,虽然网上有各种各样的排名,但是仔细甄别又会发现,有的排名纯属作者臆测,很多相关排名因为年限以及时效性的问题并没有参考价值甚至自相矛盾,为了让读者能够从繁杂的信息的找到有用的信息,小编在这里暂时把全球排名前十的翻译公司列出来供大家参考:

其中前十名都来源于美国和欧洲。
一个人口最多的国家(中国),却忽视翻译,这是很不正常的事情,随着中国改革开放的不断深入,终将出现一两家翻译公司屹立在世界排名前十的行列,那我们怎么去评估翻译公司的实力呢?
 
翻译是在准确、通顺的基础上,把一种语言信息转变成另一种语言信息的行为;是一种相对陌生的表达方式,转换成相对熟悉的表达方式的过程,其内容包含语言、文字、图形、符号的翻译。所以翻译公司是否专业直接影响了翻译结果的质量,那么怎样的翻译公司才能称得上专业呢?大家可以从以下几个方面来看:
1. 专业的翻译团队
一个翻译公司是否有专业的翻译团队直接影响了公司能否为客户提供高质量稳定的翻译服务。所以就需要公司从人才招聘之初,从人员的专业特色,擅长领域进行合理的细分,并且有比较合理的绩效制度与定期考核机制保证译员综合能力达到公司发展的需求,达到公司与译员一起发展,保证人才队伍的稳定性。作为用户我们可以要求译员团队出具有相关行业证书{比如:全国翻译专业资格(水平)考试二级以上证书},是否具备相关专业背景的翻译工作经验,笔译工作经验,口译工作量有多少场大中型会议的工作经验,翻译审校团队是否有相关行业专家进行长期的合作等这些方面去综合考量翻译公司是否专业。
 
2. 专业的质量把控体系
一般正规的翻译机构在接到一个项目时候,会派专职的客户经理负责项目的协调分配,整体把控团队实施翻译流程的各个环节,实时反馈相关问题,最大限度的保证翻译质量和交稿时间。 一般从这三部分进行: 
译前(仔细研究原文和相关背景资料,进行文件转换、术语提取和语料管理。)
译中(进行进度控制、同步审校和反馈、范围变更管理等控制措施。)
译后(全面的质量检查,基于客户反馈进行必要的译文修订和完善。)
 
3. 丰富的行业经验
好的翻译公司不仅仅是公司人才的积累,由于翻译行业的特殊性,翻译公司所承接的翻译项目领域非常宽泛,所以翻译公司是否有自己公司的词汇库和语料库也是一个翻译公司是否专业的重要指标!翻译工作的专业性也是靠日积月累来完成的。做好平日的积累,才能整合出相关的专业词汇库和语料库,可以有效的提高工作效率,保证译文的高质量。翻译过程是一项定制与创作的过程,就如同广告创意有的令人拍案叫绝,有的愚蠢可笑,翻译亦如此。
有的翻译只能做到准确、流畅的基本要求,如果能做到“信、达、雅”那样才算是达到了翻译的最高境界,如杨宪益、戴乃迭合作翻译的《红楼梦》,而差的翻译则往往存在各种错误,词不达意,语言晦涩难懂、自造词泛滥、错译漏译、甚至有的语句意思与原文截然相反,对您的客户起到误导作用,甚至耽误您的重要业务。
 
 
4. 健全的资质
好的翻译公司应该具备相关的资质,比如:在国家工商局正式注册备案,具备合法合规的翻译公司营业执照、通过国家翻译质量体系认证,获得中国翻译协会,美国翻译协会会员资格等
 
5·合理的收费标准 
在选择翻译服务时,除了翻译公司的翻译服务质量与翻译经验外,作为用户最关心的就是翻译公司报价,在同样条件下如何选择最实惠的翻译价格的翻译公司也是重点关注方面。那怎么才能找到翻译报价最为实惠的翻译公司呢?那就要了解翻译公司收费标准是怎么定义的, 其主要是根据客户所翻译资料的难易程度、目标语种、专业要求、交稿时间等多种因素综合决定的,翻译质量和等级也会有不同的翻译公司收费标准。
客观地讲,翻译公司没有官方的排名。即使有,排名的真实价值也有待考究。"中国十大翻译公司/中国十佳翻译公司" 称号都是虚有其名的称号,没有权威机构给颁发,翻译公司自我称谓而已的一种形式,广大客户需要慎重,不要被所谓的称号蒙蔽了双眼。
对于这样的称号,请问有什么意义呢?第一没有一个组织机构颁发过这样的荣誉证书,第二、这样的荣誉证书可能都是自我捏造的吧。 
对于翻译行业的中国翻译协会,据我小编所知,从来没有颁发过这样的证书,请问为什么市场还有这样的称号“中国十大翻译公司” “中国十佳翻译公司”,都是在玩文字游戏,翻译公司还是好好的打造自我的翻译水准和服务态度才是关键。希望中国的翻译公司能够早日出现在全球翻译公司TOP10,但愿这个时间不会太久吧!

中国翻译公司排名

8. 国内有什么有名的翻译公司?

目前,在经济全球化的背景下,国际贸易厂商对语言服务的需求与新翻译功能的需求越来越强烈,中国语言服务行业也迎来了快速发展期。美国语言服务研究机构Common Sense Advisory发布2018年语言服务市场报告,该报告历时5个月,回收531份调查问卷,估算2018年全球语言服务行业产值为465亿美元,同比增长7.99%。根据外部环境所提供的发展机遇和行业自身近十年的发展走势,预计我国语言服务业年产值在“十三五”期间将会保持年均15%的速度增长。中国翻译协会本地化服务委员会秘书长崔启亮在接受媒体采访时表示,全球化和信息技术的飞速发展已经催生了一个包括翻译与本地化服务、语言技术工具开发、语言教学与培训、语言相关咨询业务为内容的新兴行业-语言服务行业,其范围已经远远超出传统意义上的翻译行业,成为全球化产业链的一个重要组成部分。
  既然翻译行业与我们普通大众的生活息息相关,小编本来想搜罗一下排名靠前的国内翻译公司,但是我搜遍网络,虽然网上有各种各样的排名,但是仔细甄别又会发现,有的排名纯属作者臆测,很多相关排名因为年限以及时效性的问题并没有参考价值甚至自相矛盾,为了让读者能够从繁杂的信息的找到有用的信息,小编在这里暂时把全球排名前十的翻译公司列出来供大家参考:

其中前十名都来源于美国和欧洲。
一个人口最多的国家(中国),却忽视翻译,这是很不正常的事情,随着中国改革开放的不断深入,终将出现一两家翻译公司屹立在世界排名前十的行列,从而将名气散播出去,而现阶段我们怎么去评估翻译公司的实力呢?
 
翻译是在准确、通顺的基础上,把一种语言信息转变成另一种语言信息的行为;是一种相对陌生的表达方式,转换成相对熟悉的表达方式的过程,其内容包含语言、文字、图形、符号的翻译。所以翻译公司是否专业直接影响了翻译结果的质量,那么怎样的翻译公司才能称得上专业呢?大家可以从以下几个方面来看:
1. 专业的翻译团队
一个翻译公司是否有专业的翻译团队直接影响了公司能否为客户提供高质量稳定的翻译服务。所以就需要公司从人才招聘之初,从人员的专业特色,擅长领域进行合理的细分,并且有比较合理的绩效制度与定期考核机制保证译员综合能力达到公司发展的需求,达到公司与译员一起发展,保证人才队伍的稳定性。作为用户我们可以要求译员团队出具有相关行业证书{比如:全国翻译专业资格(水平)考试二级以上证书},是否具备相关专业背景的翻译工作经验,笔译工作经验,口译工作量有多少场大中型会议的工作经验,翻译审校团队是否有相关行业专家进行长期的合作等这些方面去综合考量翻译公司是否专业。
 
2. 专业的质量把控体系
一般正规的翻译机构在接到一个项目时候,会派专职的客户经理负责项目的协调分配,整体把控团队实施翻译流程的各个环节,实时反馈相关问题,最大限度的保证翻译质量和交稿时间。 一般从这三部分进行: 
译前(仔细研究原文和相关背景资料,进行文件转换、术语提取和语料管理。)
译中(进行进度控制、同步审校和反馈、范围变更管理等控制措施。)
译后(全面的质量检查,基于客户反馈进行必要的译文修订和完善。)
 
3. 丰富的行业经验
好的翻译公司不仅仅是公司人才的积累,由于翻译行业的特殊性,翻译公司所承接的翻译项目领域非常宽泛,所以翻译公司是否有自己公司的词汇库和语料库也是一个翻译公司是否专业的重要指标!翻译工作的专业性也是靠日积月累来完成的。做好平日的积累,才能整合出相关的专业词汇库和语料库,可以有效的提高工作效率,保证译文的高质量。翻译过程是一项定制与创作的过程,就如同广告创意有的令人拍案叫绝,有的愚蠢可笑,翻译亦如此。
有的翻译只能做到准确、流畅的基本要求,如果能做到“信、达、雅”那样才算是达到了翻译的最高境界,如杨宪益、戴乃迭合作翻译的《红楼梦》,而差的翻译则往往存在各种错误,词不达意,语言晦涩难懂、自造词泛滥、错译漏译、甚至有的语句意思与原文截然相反,对您的客户起到误导作用,甚至耽误您的重要业务。
 
 
4. 健全的资质
好的翻译公司应该具备相关的资质,比如:在国家工商局正式注册备案,具备合法合规的翻译公司营业执照、通过国家翻译质量体系认证,获得中国翻译协会,美国翻译协会会员资格等
 
5·合理的收费标准 
在选择翻译服务时,除了翻译公司的翻译服务质量与翻译经验外,作为用户最关心的就是翻译公司报价,在同样条件下如何选择最实惠的翻译价格的翻译公司也是重点关注方面。那怎么才能找到翻译报价最为实惠的翻译公司呢?那就要了解翻译公司收费标准是怎么定义的, 其主要是根据客户所翻译资料的难易程度、目标语种、专业要求、交稿时间等多种因素综合决定的,翻译质量和等级也会有不同的翻译公司收费标准。
客观地讲,翻译公司没有官方的排名。即使有,排名的真实价值也有待考究。"中国十大翻译公司/中国十佳翻译公司" 称号都是虚有其名的称号,没有权威机构给颁发,翻译公司自我称谓而已的一种形式,广大客户需要慎重,不要被所谓的称号蒙蔽了双眼。
对于这样的称号,请问有什么意义呢?第一没有一个组织机构颁发过这样的荣誉证书,第二、这样的荣誉证书可能都是自我捏造的吧。 
对于翻译行业的中国翻译协会,据我小编所知,从来没有颁发过这样的证书,请问为什么市场还有这样的称号“中国十大翻译公司” “中国十佳翻译公司”,都是在玩文字游戏,翻译公司还是好好的打造自我的翻译水准和服务态度才是关键。希望中国的翻译公司能够早日出现在全球翻译公司TOP10,但愿这个时间不会太久吧!