帮忙翻译~~

2024-05-17

1. 帮忙翻译~~

1.“他们不能再住在海岸上了,”一位气候变化专家在于蒙特利尔举行的由189个国家参与的就如何对付气候变化的会议上表示。
2.专家表示海平面的上升是由气候变化造成的,全球气候变暖是主要原因。面积约为12平方英里的珊瑚群岛是否会下降也是未知的。大多数靠大豆和其他作物为生的村民们只能将作物种到海拔更高的地方。

PS:感觉原文最后一句有点语法错误,纠结~~~

帮忙翻译~~

2. 帮忙翻译~~~~~~

更正楼上各题,尤其是第3题!

1. The law has been set down, so it must be obeyed and implemented.

2. The two leaders are holding/having the final talk face to face.
= The two leaders are holding/having the final face-to-face talk.

3. It was the third time that I had come to the Great Wall.
that从句必须使用过去完成时。

3. 帮忙翻译>>

分类:  教育/科学 >> 外语学习 
   问题描述: 
  
 一般美国家庭中,孩子们称父母为Dad,Mom,Daddy,Mommy,Pa,Ma等。兄弟姐妹之间则一律直呼其名。有时也会听到哥哥弟弟称姐妹们为Sis。对爸爸妈妈的父母统称grandparents。实在需要说明时,可以说paternal/maternal grandparents或grandparents on my mother's side/on my father's side。另外,常听人称祖母为Nana,同中文的“奶奶”很接近,据说是来自“奶妈”“保姆”(Nanny)一词。
 
  对父母的兄弟姐妹的孩子们,一概称Cousin,属于first cousin。而second cousin是指远房堂兄弟姐妹或远房表兄弟姐妹(即父母的堂表兄弟姐妹的子女),同属一个曾祖父母的血缘关系。不管多复杂的关系,在美语里,也只能说“This is my second cousin."
 
  对父母的兄弟姐妹,称Uncle和Aunt。后面一般都带上他们的名字,比如Uncle Jim或Aunt Betty等。所以,在美国,别指望同事和朋友的孩子们经常叫你“叔叔、阿姨”。
 
 nuclear family:核心家庭,只包括父母和子女的家庭
 
  
 
  核心家庭:这是现在比较普遍的家庭类型,父母和他们的子女住在一起。与中国当代家庭多为独生子女不同的是,美国的家庭可能会有两个或更多的孩子,尤其是信教的家庭,子女较多,因为他们认为子女是上帝赐予的,不可以随意拒绝。孩子与父母更多的是一种平等的关系,比如孩子要做家务、有比较强的独立意识,父母不会溺爱孩子等。
 
 single parent family:单亲家庭,家里只有父亲或者只有母亲
 
  单亲家庭:据统计,20世纪末美国24%的未成年人生活在没有父亲的家庭里,其中的原因当然是多方面的:离婚后孩子多由母亲抚养、未婚妈妈的大量出现、试管婴儿的出现等。
 
 blended family:混合家庭,父母都是再婚,双方的孩子住在一起的家庭
 
  混合家庭:美国每两对结婚的夫妇中就有一对发生婚变,离婚率的上升导致出现更多的混合家庭,两个离异的人都有自己的孩子,结婚后双方与各自原来的孩子组建成新的大家庭。
 
 DINK:丁克家庭,英文double ine, no kids的缩写,只有夫妻两人,不生孩子的家庭
 
  丁克家庭:这近年来新兴的一种家庭模式,只有夫妻二人,而不生孩子。据调查,美国35岁以下的年轻夫妇中,选择不生孩子的竟然占到了25%之多。
 
 adopted child:被领养的孩子
 
  领养子女的家庭:美国的跨国领养政策比较完善,所以在美国从国外特别是非发达国家领养孩子并不新奇。美国人一般很重视对领养孩子进行他们出生国家的文化教育,很多美国人会带领养的孩子回他们原来的国家参观游览。
 
 host family:寄宿家庭,指留学生特别是交换学生住在当地人家里的家庭
 
 homestay:寄宿,出国留学或访问的人士在当地家庭居住
 
  寄宿家庭:这种存在了很多年的“美国寄宿家庭项目”(American Host Family program)是美国的一些学校为留学生特别是交换学生提供的在美国家庭生活的机会,时间上从几天到几年不等。很多寄宿家庭与留学生建立起密切的关系,甚至会以“父母”相称,“父母”也会经常自豪地谈论自己的异国“儿女”。CCTV曾播放“留 *** 童——中国最早的官派留学生”的专题节目,其中就有很多1872~1875年大清王朝的留美“幼童”与他们的美国寄宿家庭几代人延续长达一个世纪的感人故事。
 
 帮我翻译成英语好吗?偶家没有翻译英语的那种软件.
 
   解析: 
  
 Generally American family, the children call the parents is a Dad, Mom, Daddy, Mommy, Pa, Ma e.Of the brothers sister then keeps shout all its.Sometimes will also hear elder brother's younger brother call the sisters is a Sis.Know together as grandparents to the parents of father's mother.Can say the paternal/maternal grandparents or grandparents on my mother's side/on my father's side while needing to be explain really.Often hear a person call the grandmother is a Nana moreover, together"grandmother" of Chinese nears to very much, iting is said to be from"wet nurse"'s"babysitter"(Nanny)'s one phrase.
 
  Call Cousin all to the children of the parents' brothers sister, belong to first cousin.But the second cousin mean the far building cousin sister or the far building cousin's younger brother's sister(namely parental hall the sons and daughters of cousin's younger brother's sister), belong to the same a great-grandparents of blood relationship relation.Ignore to have another a plicated relation, in the American English, also can say"This is my second cousin."
 
  Call the Uncle and Aunt to the parents' brothers sister.The behind all takes generally up their name, for example the Uncle Jim or Aunt Betty e.So, don't hope the children of the colleague and friend to usually call your"uncle,aunt" at the United States.
 
 Nuclear family:The core family, the family that include parents and sons and daughters
 
  Core family:This is the more widespread family type now, the parents live together with their sons and daughters.Ising different for only sons and daughters much with Chinese contemporary family BE, the family of the United States may have o or more kids, particularly the family that believes to teach, the sons and daughters is more, because they think the sons and daughters are what God gives, can't refuse at will.Kid and parentses are more is a kind of equal relation, for example the kid want to do household chores and have already pared stronger independence consciousness, the parents will not spoil a kid e.
 
 Single parent family:Singleparent family, only father onlies have a mother perhaps in home
 
  Singleparent family:According to the covariance, 20 century 24% nonage in end the United States the life is in have no the father's family, the reason that is among them certainly is various:After divorce the kid have another is bring up by the mother,a great deal of emergence,the test-tube baby's emergence e of the unwed mother.
 
 Blended family:Hybrid family, the parents all re-marry, both parties' kid lives together of family
 
  Hybrid family:The United States each o rightnesses of hu *** and and wife of matrimonies win and there will be a rightness of occurrences 婚 to change, the ascension of the divorce rate causes to appear more hybrid families, o persons who divorce all have an own kid, both parties set up a new big family with eachly from original kid's team after get married.
 
 DINK:The D gram family, English double ine, the abbreviation of the no kids, onlies have o hu *** and and wife, don't give birth to the kid's family
 
  D gram family:In recent years this a kind of family mode that is newly arisen, only have o hu *** and and wife, but don't give birth to a kid.Choose and don't give birth to a kid to have unexpectedly in 35 years old following young hu *** and and wife in the United States according to the inquisition to many 25%.
 
 Adopted child:Kid been get to keep
 
  Get the adopted son female's family:The multinational of the United States get to keep a policy more perfect, so the flourishing nation gets to keep a kid from the foreign special right and wrong in the United States not unusual.The American values very much generally to the cultural education that gets to keep a kid to carry on them a birth a nation, a lot of Americans will lead to keep of the kid return to their original national visit tour.
 
 Host family:Lodge at a family, point student abroad especially exchange student to live at the family of the native son homes
 
 Homestay:The personage, who lodge at, go abroad to study abroad or visit, lives at local family
 
  Lodge at a family:This kind of"the United States lodge at the family item"(the American Host Family program) that existed many years is a little bit American schools for student abroad especially the exchange student provide of at American home life of opportunity, wait from from several days to several years on time.A lot of boarding families and student abroad build up rising a close relation, even will be fit together with"parents", "parents" will also usually discuss own foreign country"children" proud ofly.The CCTV has ever broadcast the special subject program of"study in U.S. young child-China the earliest official student abroad", having a lot of 1872~s among them in 1875 study in U.S."young child" of the big and pure dynasty and their United States to lodge at the feeling person's story that a few persons of family continued a century.

帮忙翻译>>

4. 帮忙翻译``

分类:  外语/出国 >> 英语四级 
   问题描述: 
  
 1. "The 2006 foreign language study weekend for Beijing residents" was held in Chaoyang Park on May 13.More than 50,000people took part in it. The theme of this activity was "Learn-ing foreign languages to wele the Olympics and show a civilized Beijing". It is good for Beijing residents to learn English. The activity attracted people of all ages and various vo-cations, and they like leaning foreign lan-guages. Evem all members of some families attended this activity.
 
 2. A elever and beautiful hen 
 
  Do you want to see a clever and beautiful hen? Let's go to Miss Cheng's house in Shenyang. Miss Cheng has a hen., The hen's name is Er Hua. She is one and a half years old and she likes nice clothing. The clever hen can work out math prob-lems. What a good and a half years old and she likes nice clothing. The clever hen can work out math prob-lems. What a good and clever hen! Miss Cheng likes the hen very much.
 
   解析: 
  
 一
 
  
 
 5月13日,"2006北京市市民外语学习周"在朝阳公园举行.有50,000多人参加了这次活动,本次活动的话题是"学习外语来迎接奥林匹克并且对世人展示文明的北京".这次活动对北京市民学英语很有帮助.其中吸引了各个年龄层次和各种职业的人,他们十分喜欢学习外语,甚至有些的是人是带了一家人都来参加这次活动.
 
 二
 
 一只聪明漂亮的母鸡
 
 你想看看一只聪明漂亮的母鸡吗?让我们去沈阳的成小姐家里看看.成小姐有一只母鸡,她叫二花,她一岁半并且十分喜欢漂亮的衣服.这只聪明的母鸡还能够算数学题目哦. 成小姐十分喜欢这只母鸡
 
  第二篇文章是不是没复制完全?而且里面有重复
 
  本人英语水平有限,还请多多指教

5. 帮忙翻译(●—●)

你好,我是2010年世界杯的吉祥物,小豹,我有一头绿头发,我非常喜欢足球,你知道关于2010世界杯的一些事么?
这是第十九届世界杯,第一次在非洲举行,世界杯历史上最好的队是巴西,获得过五次冠军。总共32支队伍,64场比赛,冠军得踢七场,在过去的世界杯中,七个国家是足球强国。
足球比赛通常九十分钟,每队11人世界杯球场105米长68米宽,球门长7.32米,高2.44米

帮忙翻译(●—●)

6. 帮忙翻译~~

1.  It was early evening, a couple were counting their slender income, which was earned by selling sesame cakes all the day. They exchanged timid smiles and felt the world wonderful for they found the amount was $2 more than yesterday.  In the meantime, a millionaire killed himself by a bullet just because his stock had fallen 30 points. In reality, the real estate he left alone was enough for the couple to live a good and whole life.
2.  Be thankful the lovers, no matter the old one or the new one, for they bring us hapiness, help us overcoming the difficulties, inspire us to success. Be thakful our parents, for they brought us to this wonderful world, give us love and attention without any intention to be repaid. Be thakful our opponents, for they give us chance to reacquaint ourselves and courage to fight over and over till we absorb enough energy and walk to success.
啊。。。可算译完了,可能不是很浑然天成,不过希望能帮到你。PS:纯手工的哦,绿色无毒无污染~

7. 帮翻译一下~~~

薛居正,字子平,开封浚仪人。他的父亲薛仁谦任后周太子宾客。居正年轻时好学,有远大志向。

    宋初,调任户部侍郎。湖湘刚平定,朝廷任命居正出任朗州知州。正遇逃兵数千人聚结山泽为盗,监军怀疑城中僧侣一千多人都是同伙,商议准备全部捕杀,居正用计迟缓捕杀,于是率军队消灭群寇,擒俘盗贼主帅汪端,讯问他,得知僧侣们都没有参预,僧侣们得以存活下来。


     乾德初年(963),加任兵部侍郎。皇帝将要亲自征伐太原,大量发动百姓运送粮草。当时河南府闹饥荒,逃亡的有四万家,皇上为此感到忧虑,命令居正乘驿马传令招集百姓,十天后百姓都恢复生产。朝廷命居以本官参知政事。乾德五年(967),加官吏部侍郎。开宝五年(972),兼任门下侍郎,监督修编国史,又监督修编五代史。过一年修完,赐给他器物钱币。六年,授予门下侍郎,平章事。八年(975)二月,皇上对居正等人说:“年岁丰登,万物丰盛,如果不是上天保佑,哪里能这样。应当一起想着利众济人的事情,如果政事有缺失,应当予以拯救,来实现我的志向。”居正等愈发勤修政事,来符合皇上的意愿。


     太平兴国初,跟从皇帝平定晋阳回朝,晋升为司空。因为服用丹砂中毒,正要奏事,感觉病发,急忙出去。到了殿门外,喝了一杯多水。堂吏将他搀扶到中书,已经不能说话了,只指廊庑间的存水器,左右取水来,不能喝下了。倒在阁中,吐气热得像烟焰,用车子拉回私邸死了,终年七十岁。追封为太尉、中书令,赐谥号为文惠。

     薛居正气质容貌伟岸,喝酒喝到几大杯都能不醉。秉性孝顺,行为善良,居家生活节俭。任宰相时能处事宽厚,不喜欢苛察,士大夫对此很为赞许。从参政到任宰相,一共十八年,皇帝对他的恩宠始终不改变。

           先是,太祖尝谓居正曰:“自古为君者鲜克正己,为臣者多无远略,虽居显位,不能垂名后代,而身陷不义,子孙罹殃,盖君臣之道有所未尽。吾观唐太宗受人谏疏,直诋其非而不耻。以朕所见,不若自不为之,使人无异词。又观古之人臣多不终始,能保全而享厚福者,由忠正也。”开宝中,居正与沉伦并为相,卢多逊参知政事,九年冬,多逊亦为平章事。及居正卒,而沉伦责授,多逊南流,论者以居正守道蒙福,果符太祖之言。                                  

        以前,太祖曾经对薛居正说:“自古以来,作为君主的很少有人能够正己,作为臣子的大多没有远大的谋略。即使居于显赫的地位,却不能够留名于后代,而自身陷于不义,殃及子孙,大概就因为君臣之道没有尽到。我看到唐太宗接受别人的进谏上疏,直接指摘他的错误而不感到羞耻。依我所见,不如自己不要做错事,使别人无异词。又看古代作为臣子的人多不善始善终,能够保全自身而且享受丰厚的待遇、幸福的生活的,由于自己的忠诚正直啊。”开宝年间,薛居正与沉沦一起为相,卢多逊参知政事,开宝九年冬天,卢多逊也升为平章事。而到薛居正去世时,沉沦被责丢官,卢多逊被流放南方,有论到此事的人认为薛居正坚守正道才蒙受福分,果然符合太祖的前言。

帮翻译一下~~~

8. 帮我翻译下~~~

这个应该是诺维信公司给你发的一个电子邮件.
主要是想说的是 非常感谢你注册了他们的服务。也简述了他们是为了雇佣最好的人,同时也为你找到最能使你的才能得到充分发挥的的工作。所以他们希望你能抓住这个机会继续在他们这里找到和工作相关的信息。
同时提醒你 你订阅的工作信息的有效期为14天,同时如果你在有效期内没找到合适的工作,重新注册也是非常简单的一件事情。
然后就是 希望你在找工作上面一切顺利。
最后一段就是 这个邮件是在法律的保护之下的 云云...

以上就是大概的意思,其实也没什么就是您可能去找工作注册了一下 他就给你发了一堆他认为有意义的东西。
最新文章
热门文章
推荐阅读