功夫的英文怎么写?

2024-05-15

1. 功夫的英文怎么写?

问题一:功夫用英语怎么说?  kung fu 
  
   问题二:“武术”用英文怎么说  martial arts 是没有错的 我在国外。 
  
   问题三:武术的英文怎么写。  世界通用的泛指武术 Martial Arts,可在前面增加 传统 traditional 
  中国武术 Chinese Martial Arts, 功夫更多是南方人的对武术的称呼,早期出国外的南方人的传播让外国人对中国功夫有了专有的名词Chinese Kungfu 
  这里个都是类别的泛指,没有具体指哪个拳种的名字 
  
   问题四:中国功夫 用英文 怎么说  中国功夫 用英文 
  Chinese Kungfu 
  
   问题五:功夫英语怎么说???  China Kong Fu 
  还有一种是:Kong-Fu 
  前提必须首字母是大写的.. 
  
   问题六:中国功夫英语怎么写  Chinese Kongfu 
  
   问题七:中国功夫用英语怎么说?  中国功夫 
  chinese kungfu 
  
   问题八:功夫里面的阿鬼说的英文是什么意思  What are you ...prepare(或者是preparing) ...to do意思就是“你打算怎么做”或者“你准备做什么” 
  据说是1987年一部电影《铁面无私》里面肖恩・康纳利临死前捏着凯文・科斯特纳说的就是这句话.What are you preparing to do? 
  这句对白是故意不打出字幕.电影公司解释:“阿鬼是寨主徒弟,当年跟随寨主夫妇迁入猪笼城寨决意隐姓埋名,后来,斧头帮来袭,阿鬼逼不得已先显露身手.其实他临终时所说的是“What are you preparing to do?”,这句话亦引致寨主夫妇决心重出江湖对付斧头帮.” 
  
   问题九:中国功夫用英语怎么说  chinese kung fu 
  chinese martial arts 
  
   问题十:我不会功夫 英语怎么说  我不会功夫: 
  I don't know Kung Fu. 
  
  功夫: Kung Fu 
  
  自己翻译的,希望对你有帮助―― ? 
  
  问题补充: 
  
  我知道功夫,耽是我不会功夫 
  I've heard of Kung Fu, but I don't actually practice it. 
  
  我不会功夫: 
  I don't practice Kung Fu. 
  
  这样说应该更接近你想要表达的意思。

功夫的英文怎么写?

2. 功夫的英文怎么说?

中国功夫英文介绍:
Chinese kungfu is a nickname for "Wushu" in the late Qing Dynasty. It is mainly reflected in the personal application and attainments in Wushu. It is more philosophical.
中国功夫是在中国清末关于“武术”的别称,主要体现在个人在武术上的应用和造诣,更具有哲理性。
 It takes "stopping invasion" as the technical guidance, and enters into the traditional way of education and personal cultivation to understand the objective laws of man, nature and society.
以“制止侵袭”为技术导向、进入认识人与自然、社会客观规律的传统教化方式和个人修为。
Chinese Kungfu has a wide influence in the world. There are not only a large number of Chinese Kungfu themed films and TV works, but also Shaolin, Taiji, Yongchun and other Chinese Kungfu widely spread around the world. 
中国功夫在世界上影响广泛,不仅出现了大量中国功夫题材的中外影视作品,更有少林、太极、咏春拳等中国功夫在全球广泛传扬。
At present, the traditional Chinese Kung Fu has been fully preserved and developed in the whole country.
目前,在全国得到较全面保留与发扬的中国传统功夫。

中国功夫的实用性:
中国功夫,中国民族历尽数千年战乱代价沉淀下来的文化精华,曾被现代中国人将之纯精神化、表演化、边缘化的功夫已被各纪律部队为必修训练,同时以实战为主的咏武术(如咏春)也被全球多个国家所学习、传扬,并将之急速发展,是因其“拥有实力,不战而胜”的哲学含义,被高度肯定。
以上内容参考:百度百科—中国功夫

3. 功夫的英文怎么说?

Kung fu or gongfu or gung fu (功夫, Pinyin: gōngfu) is a Chinese term often used by speakers of the English language to refer to Chinese martial arts. Its original meaning is somewhat different, referring to one's expertise in any skill, not necessarily martial. The Chinese literal equivalent of "Chinese martial art" would be 中国武术 zhōngguó wǔshù.In its original meaning, kung fu can refer to any skill. Gōngfu (功夫) is a compound of two words, combining 功 (gōng) meaning "achievement" or "merit", and 夫 (fū) which translates into "man", so that a literal rendering would be "human achievement". Its connotation is that of an accomplishment arrived at by great effort.In Mandarin, when two "first tone" words such as gōng and fū are combined, the second word often takes a neutral tone, in this case forming gōngfu.Originally, to practice kung fu did not just mean to practice Chinese martial arts. Instead, it referred to the process of one's training - the strengthening of the body and the mind, the learning and the perfection of one's skills - rather than to what was being trained. It refers to excellence achieved through long practice in any endeavor. You can say that a person's kung fu is good in cooking, or that someone has kung fu in calligraphy; saying that a person possesses kung fu in an area implies skill in that area, which they have worked hard to develop. Someone with "bad kung fu" simply has not put enough time and effort into training, or seems to lack the motivation to do so. Kung fu is also a name used for the elaborate Fujian tea ceremony (Kung-fu cha).The term kung fu was not popularly used in the sense of "Chinese martial art" until the 20th century, thus the word would be seldom found in any ancient texts.[citation needed] The term was first known to have been reported by the French Jesuit missionary Jean Joseph Marie Amiot, in the 18th century. The term was uncommon in the mainstream English language until the late 1960s, when it became popular due to Hong Kong films, Bruce Lee, and later the television series Kung Fu. Before the 1960s Kung Fu was referred to primarily as "Chinese boxing".In contemporary hacker culture the fu has been generalized to a suffix, implying that the thing suffixed involves great skill or effort. For example, one may talk of "script-fu" to refer to complicated scripting. It is unknown whether this was consciously based on the original, broader meaning of the term or whether it was a simple wordplay on the less general Western notion of "kung fu".

功夫的英文怎么说?

4. 功夫英文怎么写

问题一:功夫用英语怎么说?  kung fu 
  
   问题二:功夫英语怎么说???  China Kong Fu 
  还有一种是:Kong-Fu 
  前提必须首字母是大写的.. 
  
   问题三:武术的英文怎么写。  世界通用的泛指武术 Martial Arts,可在前面增加 传统 traditional 
  中国武术 Chinese Martial Arts, 功夫更多是南方人的对武术的称呼,早期出国外的南方人的传播让外国人对中国功夫有了专有的名词Chinese Kungfu 
  这里个都是类别的泛指,没有具体指哪个拳种的名字 
  
   问题四:中国功夫英语怎么写  Chinese Kongfu 
  
   问题五:中国功夫 用英文 怎么说  中国功夫 用英文 
  Chinese Kungfu 
  
   问题六:“武术”用英文怎么说  martial arts 是没有错的 我在国外。 
  
   问题七:中国功夫用英语怎么说?  中国功夫 
  chinese kungfu 
  
   问题八:功夫里面的阿鬼说的英文是什么意思  What are you ...prepare(或者是preparing) ...to do意思就是“你打算怎么做”或者“你准备做什么” 
  据说是1987年一部电影《铁面无私》里面肖恩・康纳利临死前捏着凯文・科斯特纳说的就是这句话.What are you preparing to do? 
  这句对白是故意不打出字幕.电影公司解释:“阿鬼是寨主徒弟,当年跟随寨主夫妇迁入猪笼城寨决意隐姓埋名,后来,斧头帮来袭,阿鬼逼不得已先显露身手.其实他临终时所说的是“What are you preparing to do?”,这句话亦引致寨主夫妇决心重出江湖对付斧头帮.” 
  
   问题九:你会练功夫吗?英文怎么写  Do you know Kung Fu? 
  know 
  vt. 
  1.知道;了解,懂得。 
  2.相识,认识;结识。 
  3.能区别,能分辨,能识别。 
  4.熟悉,精通,记牢。 
  5.体验,尝受;经历。 
  
   问题十:功夫英语的介绍  《功夫英语》一只中国的熊猫,打着正宗的中国功夫,说着地道的美国英文,征服了全世界的观众。全球化讲究的是“混搭”,而不是“不伦不类”,不管做什么,“地道”都是必须的!如果你也希望能够像Po那样,讲一口地道的英文,而不再是笑死人的中式英文,来读本书吧。这里有最时新的话题、幽默的对话中,以及最常用的英文短语俚语!

5. 功夫英文怎么读

功夫,英文Kung fu,是在中国清末出现的、关于“武术”的别称,主要体现在个人在武术上的应用和造诣。
例句:Kung-fu is a kind of traditional Chinese martial arts. It's different from boxing. 
译文:功夫是一种中国武术,与拳击大不相同。
功夫一词在两百年前就被法国到中国来的传教士把当时中国道家的行气之功叫作功夫到传到欧洲,但是它未普及于欧美。
直到20世纪六十年代,随着李小龙的功夫片播放,及由香港著名咏春拳师梁挺将《梁挺咏春》发扬遍及至全球60多个国家,Kung fu、Wing tsun等在全球传播,“功夫”逐渐被传播开来。

扩展资料
功夫,是“武术”的别称,主要体现在个人在武术上的应用和造诣。
中国武术,上武得道,平天下;中武入喆,安身心;下武精技,防侵害。
中国武术,延衍流长,流传迄今可考证史实有4200年的中华文明史,文武相承相传。
然当今武门外人对中国武术的理解,大部分局限在将武术定义为观赏性与竞技性范围内,而忽略武术对修习者带来“消停侵袭”所达到的高度安全的核心价值,导致对中国传统武术的误解,不利于真正中国武术的修习和传播。
中国功夫,源远流长,不仅历史悠久,内涵丰富,博大精深,更因其浓厚的神秘色彩而为中外所瞩目,亦因一代巨星李小龙的一系列动作电影,大放异彩、风行全球。里面所展露的中国拳脚功夫,更受到国际间高度的重视,将Kung Fu(功夫)一词写入了英文词典。

功夫英文怎么读

6. 功夫英文怎么读

功夫
英文
:
Kung
Fu
读:[ˌkʌŋ'fuː]
 
一些中国的专有名词翻译成英语,一般读音不会差太多,像豆腐(tofu)、荔枝(litchi)、功夫(Kung
Fu)

7. 打功夫的英文?

答:我们认为:打功夫“的英文表达法是:do / play/ have Chinese Kongfu.

打功夫的英文?

8. 真功夫是哪国的

十、巴西东方柔术      
源自日本柔术的功夫,後传入巴西,逐渐改变成巴西特色武术。      他们利用快速的攻击,牵制对手,令对手不能反击。      

九、卡利武术      一种专门研究利用武器的功夫,节目宣称他们是最著重武器的武术。      在他们的武术系统中,能以武器作多完整的攻守。      

八、马珈术      由以色列所创的功夫,现时全世界警队及军队都有所学习。      这种武术创立目的,不是为了击倒对方,是为了不让对手攻击,在课程中,他们甚至要学习如何面对手鎗,是新潮实用武术之一。      

七、跆拳道      韩国国技,以脚为主,以拳为辅。      快速的攻击,精妙优美的脚法,使他成为最受欢迎武术之一。      

六、合气道      由日本武术大师植芝盛平,於一九二零年代创立的武术。      合气道不是以击倒对手为目的,而是顺著对手的攻势,然後随之化解的武术。      

五、聚气道      由一美国人在战时於日本四处拜访大师,再研制出来的另类武术。      聚气道的大前提,是要把对手的攻击吸收,把一些可以杀害平常人的攻击,在他们身上都无法应用。      

四、忍术      日本传统武术,学习忍术的人称为忍者。      忍术练习最高境界,是能把任何东西都可看成武器,以及随时以「第六感」感受得到危险的才近。      

三、泰拳      原本存在於泰国森林内的武术,後来传出了大城巿,以至全世界。      泰拳的攻击技术很少,他们没有分段数,练习目的是习中精神,把简单攻击连接得令对手无法招架? 

二、空手道      日本冲绳的传统武术,空手道的意思就是以手作为武器攻击的技术。      空手道的练习,是要用身心结合,并以双手作为武器,籍以击倒对手。      

一、少林功夫      中国历史悠久的武术,被誉为所有武术的起源。      少林功夫以襌学为主,练习内容极为广泛,拳脚武器一一包括,称为武术之源也为之不过