请英语达人回答和帮忙翻译,谢谢

2024-05-15

1. 请英语达人回答和帮忙翻译,谢谢

1、英文地址:从小地址向大地址写。
Address:Room 0606,Gate 2,Building 2,Rongdaxinyuan Community,Taiping Street, Hangu District,Tianjin City,XXX(此处写邮编)China.
2、时间,职位,公司名称,工作职责简述(顺序还可以是时间,公司名称,职位,工作职责简述。但是注意简明醒目,所以这几项之间不要加连词,比如OF之类,可以省略。)
1992-1996: ICBC Tianjin Development Area Branch , Bank teller
1996-1998:Human Resourse Company,Clerk
3.学历,从高向低写,最高为本科的,只写本科即可。
4.翻译:我在1992年6月到1996年8月,曾任 工商银行天津开发区支行柜员
       我在1996年8月到1998年6月任 人力资源公司文员。
From June,1992 to Augest,1996, I took the position as bank teller in ICBC Tianjin Development Area Branch. Then from Augest,1996 to June, 1996, I had been working in Human Resourse Company as a clerk.

请英语达人回答和帮忙翻译,谢谢

2. 翻译达人帮忙啊

开始手术前,继续通过手术期间,实现整个手术期的治疗血药浓度的目的,显然是更有效的预防性抗生素治疗。这将产生中可能出现的任何seromas和血肿的手术部位的抗生素angents的治疗水平。抗菌素开始晚1至2小时后细菌污染明显效果较差,这是完全没有价值开始预防性应用抗生素后关闭伤口。预防性抗生素发生故障部分通过这些anents的时机和剂量,这是关键的决定因素的重要性的忽视。

3. 跪求达人帮我翻译一段话,中译英

【原文】
        我要演讲的主题是网络游戏。我很喜欢网络游戏,例如,它的全称是 英雄联盟 ,这是一种刺激的塔防游戏,很多青少年甚至成年人都喜欢玩。还有 DNF ,它的全称是 地下城与勇士 。这是一种动作类闯关游戏,深受广大玩家喜爱。
【译文】
        The theme of my speech is online games. I am very fond of online games. for example,LOL. its full name is League Of Legends. This is an exciting tower defense game, a lot of teenagers and even adults like to play it. Additionally,I like DNF, its full name is Dungeon-Fighter. This is a kind of action breakthrough game, which is also loved by many players.

跪求达人帮我翻译一段话,中译英

4. 请求高人,达人给翻译一下这篇文章,非常感谢

所有认识论

从明确、隐性、个人、群体而来的这四大分类确定了知识的一种奇特而又不可分割的形态。我们可以将这看成是拥有同等重量,并且不能互换的四大分类。我们相信每一个在理论上来说都可以被明确分开,因为事实上它们的作用不可被另一个替代。在论证这个观点的时候,我们必须先要了解对于知识的传统认知:将知识看成是一个整体,或是当考虑了不同的形式后,将在明确、隐性、个人、群体中优先选择具有明确性以及个人化的知识。

优先选择具有明确性以及个人化的知识对社会学来说已经不是什么新奇的发现。它反映了至少最近三个世界的西方文化中的重要认识论。这一观点以为其主要理论而经常被称为笛卡儿哲学论。


希望对你有帮助~

天上~

5. 明天早上要答辩,现在还有一些文稿没有翻译,希望那位大虾能帮助翻译一下,小弟万分感谢!!!!

4.1 VISUAL BASIC 6.0 Introduction
 Visual Basic as a powerful in today's society visual development tools with the following features:
 (1) successfully simplified the interface design process. It is on the Windows platform provides a graphical user interface (GUI) integrated development environment (IDE). In the integrated development environment, you can choose the toolbar you want to display, add a button and move to the toolbar, not fixed or fixed in the toolbar and SDI or MDI interface to choose, Visual Basic's IDE will like a plane cockpit, complete all the required scale of your work and have been equipped with better instruments. Simple to learn the Basic language, both without any programming experience for developers to learn, but also for development of various complexities of the underlying application, use Basic language simple and smart application that is easy to maintain, you can say it is a "natural structure" of language.
4.3 ADO Introduction
 Active Data Objects (ADO) Microsoft's new database access technology, which is designed to work with new data access layer OLE DB Provider to work together to improve the Universal Data Access (Universal Data Access). OLE DB is a low-level data access interface, it can access various data sources, including traditional relational databases, and e-mail systems and custom business objects.
 ADO provides us with a familiar, high-level of the Automation package OLE DB interfaces. For those programmers familiar with RAO, can be compared to the OLE DB ODBC driver. RAO object as is the ODBC driver interface, the different data sources requires their own OLE DB provider (OLE DB Provider).
 ADO is the most important of the three objects: Connection, Command, Recordset.

明天早上要答辩,现在还有一些文稿没有翻译,希望那位大虾能帮助翻译一下,小弟万分感谢!!!!

6. 请达人帮忙翻译几句话

内有贵重物品 任何人禁止入内
贵重品を保管されてある。许可を得ず立ち入り禁止。
(きちょうひん を ほかん されてある。きょか を えず たちいり きんし)
 
如有丢失 将追究其法律责任
品物を纷失された场合、法律责任が问われる。
(しなものを ふんしつ された ばあい、ほうりつ せきにん が とわれる。)

未经许可 进入本房间者 视为小偷 将会报警
许可をえず本部屋を侵入した场合、泥棒を视し、警报を出す。
(きょか を えず ほん へや を しんにゅう した ばあい、どろぼうを视し、けいほう を だす)


以上供参考

7. 各位大神,谁是英语翻译高手,求助攻啊...后天答辩呢,我还没有翻译呢!急求。。。如果同城的话,请吃饭

不同密度及覆mo对玉米/切花向日葵产量及商品率的影响
Impact of Different Densities and Ground-film Mulching Methods onto Production and Commodity Rate of Corn/Cut-flower Sunflower

(甘肃农业大学农学院农学专业,甘肃兰州,730070)
(Agronomy Specialty, College of Agriculture, Gansu Agricultural University, Lanzhou City, Gansu Province, POB: 730070)

摘要:【目的】不同农艺措施下,研究影响玉米/切花向日葵产量及商品率的因素。
Abstract: Object: To study factors laying impact onto production and commodity rate of corn/cut-flower sunflower with different agricultural techniques.

【方法】在限量供水条件下,在玉米/切花向日葵不同的地mo覆盖方式(花葵覆盖,花葵不覆盖)下,不同的切花向日葵播量(设低50,000穴/hm2(Dl)、中60,000穴/hm2(Dm)、高70,000穴/hm2(Dh)三种播量)情况下,研究玉米/切花向日葵的产量及商品率。
Methods: With limited water-supply, different ground-film mulching methods(flower mulching & flower non-mulching) and seeding rates(3 seeding rates, Dl as 50,000 hole/hm2,Dm as 60,000 hole/hm2 and Dh as 70,000 hole/hm2) forcut-flower sunflower were applied to corn/cut-flower sunflower.

【结果】试验共9个处理,3组重复,随ji排列,单作覆mo均达到最高产量,玉米最高生物产量20305.16kg/ha2,切花向日葵商品率高达91.25%。玉米/切花向日葵(花葵覆盖)在第二密度中60000穴/hm2(Dm)下,玉米生物产量达到15704.04kg/ha2,切花向日葵商品率达85%(花葵不覆盖),玉米生物产量达15964.44kg/ha2,切花向日葵商品率达83%。
Results: 9 treatment groups in all were set in this experiment, with each 3 groups repeated in randomized order. All monoculture ground-film mulching methods were yielded production peak, with corn productionas 20305.16kg/ha2 besides commodity rate of cut-flower sunflower as much as 91.25%. At 2nd seeding rate as 60,000 hole/hm2(Dm), corn production was yielded 15704.04kg/ha2 with commodity rate of cut-flower sunflower as 85% by flower mulching method, whereas corn production was yielded 15964.44kg/ha2 with commodity rate of cut-flower sunflower as 83% by flower non-mulching method.

关键词:间作;覆膜;产量;商品率
Keywords: intercropping, ground-film mulching, production/yield, commodity rate

参考:CNKI,甘肃nong大官网

供参

各位大神,谁是英语翻译高手,求助攻啊...后天答辩呢,我还没有翻译呢!急求。。。如果同城的话,请吃饭

8. 请达人们帮我翻译这段话...论文要用的。。真的好着急!在线等!

中国と日本、日本、経済、文化、古代が始まって以来。日本语、中国语の文字の一般的な使用方法が异なっているが。日本の言语と他の社会的、文化的要因の结果として、中国の歴史二千年のコースを提示するために日本に持って、中国の発展は、异なる轨道を持っています。中国は唯一の中国语のテキストは、汉字と日本の仮名文字が混在している。中国と日本に日本语とし、徐々に日本语の効果的なツールとしてレコードを组み合わせました。次の段阶、一般を通じ、日本の汉字の进化:発音やトレーニング、読书叶仮名ステージ、カタカナ、ひらがなステージは、中国语の文字が混在ステージ仮名を书いてみませんか?日本の後に整理し、中国语の文字を简素化され、これまで使用しています。日本语の文字の认识が徐々に上徐々に、テキストの复数レベルのビューを形成し、日本の文化に浸透し、民间に広め、この过程で形成され、日本の文化は日本社会の性格の不可欠な重要な一部となった日本社会の発展は、中国语の文字の役割についての変更の影响を过小评価することはできますが、非常に重要な影响を与えた。したがって、中国语の文字と中国文化が日本の开発の见通しでは、深いものですが制限されます。      テキストは、両方の通信ツールは、日本国、日本の文化、日本の习惯と日本の非常に有用なリファレンスを备えています间の本质へのリンクを理解するための明确化、思考のためのツールですので、日本语のテキストの汉字は、重要な位置を占めている値を设定します。このビューでは、私が起源と発展との类似点と中国语と日本语の文字の违いの导入で日本语の文字と、中国の视点に立って、総合的かつ体系的に努めて简洁に今日の日本と中国の文化の文字の深化を说明。
采纳哟